Fondo títulos

Respuesta a: Dudas sobre cómo modelar

  /  
eScuelAAC   /   Foros   /   Primeros pasos en CAA   /   Dudas sobre cómo modelar   /   Respuesta a: Dudas sobre cómo modelar

eScuelAAC Foros Primeros pasos en CAA Dudas sobre cómo modelar Respuesta a: Dudas sobre cómo modelar

#7598
Saioa
Espectador

Buenas tardes,
Yo trabajo en una escuela y tengo algún alumno con autismo, otros con discapacidad intelectual,… que ya emiten palabras y unen, en ocasiones, algunas de ellas para hacer frases muy sencillas. Como su desarrollo del lenguaje oral dista mucho de lo esperado, he pensado en introducirles un comunicador dinámico. Me surgen varias dudas al respecto en relación al modelado:
– Cuando ellos no emitan ninguna palabra yo modelaré una en su dispositivo. ¿Pero cuando ellos emitan una palabra oralmente yo debería andamiar esa expresión en su dispositivo pulsando dos celdas aunque hayamos comenzado hace poco con el uso del comunicador? ¿Si dijeran 2 palabras oralmente debería andamiar 3 en su comunicador dinámico?
– A su vez, como yo usaría el comunicador dinámico también con fines aumentativos del lenguaje oral, ¿cómo favorezco esa oralización cuando el comunicador dinámico ya está elaborando un mensaje oral? ¿Les animo a que lo verbalicen? ¿Cómo lo hacéis vosotr@s?
– Por otro lado, uno de mis alumnos tiene autismo y hablamos con él en euskera en la escuela. El verbaliza palabras y en situación de trabajo guiado es capaz de emitir algunas oraciones simples trabajadas anteriormente. He comenzado con un comunicador dinámico en castellano y lo que hace es repetir inadecuadamente lo que el comunicador dice en castellano, porque creo que no lo discrimina bien. No sé qué hacer en este caso, si para evitar la repetición(que quiero que sea en euskera), bajarle el volumen al dispositivo, pero entonces la gente no escucharía el mensaje; o quizás cambiar el idioma del comunicador al euskera, lo cual no sé hacer, y además quizás todo su entorno no hable euskera. A su vez la estructuración de la oración en euskera y castellano es diferente porque, por ejemplo, el lugar que ocupa el verbo en euskera es al final de la oración, por lo que si yo le hablo en euskera y sigo ese orden sintáctico al modelar en su dispositivo, el comunicador dirá ese mensaje en castellano y sonará fatal a nivel gramatical. ¿Qué podría hacer para solucionar todo esto?
¡¡¡Muchísimas gracias por toda vuestra ayuda!!!
Saioa

User registration

Reset Password